Non solo bit e byte!
DeepL: il nuovo standard per la traduzione on-line?

Ogni tanto ci troviamo in situazioni nelle quali abbiamo bisogni di assistenza per comprendere un testo scritto in una lingua straniera: prima delle vacanze, quando dobbiamo negoziare con il proprietario i dettagli per l’affitto della nostra casa per le vacanze; sul lavoro, quando riceviamo una richiesta dall’estero; a casa, quando acquistiamo un nuovo dispositivo o gadget il cui manuale è stato redatto in una lingua che non conosciamo.
In questi casi, ci può venire in aiuto il servizio di traduzioni on-line di un’azienda tedesca di Colonia: DeepL traduce i testi con una qualità molto simile a quella di un traduttore umano. Con questo articolo voglio segnalare l’affidabilità del suo funzionamento.